There’s a very useful phrase in Japanese that goes: “So desu ne” ("so dess nay"), as in the following conversation between a Boss (A) and a Worker (B). If not convinced, click each "so desu ne" to listen, reading the "translation" in parentheses.
SO DESU NE
A. Come in, come in. It’s a little cool today, isn’t it?
B. So desu ne! (Yes, it is a bit.)
A. Looking at the forecast I expected a bit of sun today.
B. So desu ne. (Yes, guess I did too.)
A. Pull up a chair. There’s one over there.
B. So desu ne. (Oh, so there is.)
A. Now, how are the March sales figures so far?
B. So desu ne. (Hmm, yes, well, erm …)
A. What? You mean this is it?
B. So desu ne. (I’m afraid so.)
A. We’d done a lot better last year at the same point in time.
B. So desu ne. (Yes, I know.)
A. What do you think’s the problem?
B. So desu ne. (It’s got me beat.)
A. Well, That’s it for now then. Forward me that mail you said you got from HKL, won't you.
B. So desu ne. (Yep, sure thing.)
A. See you at lunch then.
B. So desu ne. (You bet.)
Yahoo Japan Auction Service
Book a hotel in Tokyo Japan with Booking.com
Japanese For Busy People
Thursday, March 06, 2008
Japan Tourist Info. Copyright © JapanVisitor From 2000. All rights reserved